公司動態(tài)

歐洲電信標準協(xié)會及相關標準分類一、基本情況歐洲電信標準協(xié)會(ETSI)由歐洲郵電管理委員會(CEPT)于1988年創(chuàng)建,總部位于法國索菲亞科技園,ETSI得到了歐洲聯(lián)盟委員會和歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟(EFTA)秘書處的認可,負責歐洲范圍內(nèi)的信息和通信技術(shù)的標準化工作。隨著時代發(fā)展,目前該組織已發(fā)展成為全球領先的信息和通信技術(shù)(ICT)國際標準化組織。ETSI在推動數(shù)字化轉(zhuǎn)型的多個領域發(fā)揮了重要作用,如5G、網(wǎng)絡安全、物聯(lián)網(wǎng)、機器對機器通信等。ETSI作為歐洲標準組織,在全球范圍內(nèi)與眾多論壇、聯(lián)盟、國際和地區(qū)標準制定組織合作,并且成為國際合作項目3GPP和oneM2M的創(chuàng)始合作伙伴。
2024/04/30 17:44
尊敬的客戶,感謝您一直對我們的支持,現(xiàn)在我們正在收集客戶反饋,您的評價反饋對我們至關重要,希望您積極參與,給我們鞭策和鼓勵,同時,我們將以更飽滿的精神,持續(xù)為您提供優(yōu)質(zhì)服務。
2024/04/28 09:58
緊固件是一種將兩個或兩個以上的零件(或構(gòu)件)緊固連接成為一個整體的機械零件。緊固件的應用范圍非常廣泛,幾乎涉及到所有工業(yè)領域,包括機械、電子、電器、建筑、交通運輸、航空航天等。緊固件的生產(chǎn)、制造及應用涉及眾多國際和國家標準。本文旨在梳理相關國際標準組織基本情況及設計的標準示例,方便緊固件行業(yè)從業(yè)者和研究人員查詢參考。一、國際標準化組織 (ISO)ISO組織成立于1947年,總部位于瑞士日內(nèi)瓦。該組織是世界上的國際標準化組織,由來自167個國家的成員組成,主要工作是制定國際標準,以促進國際貿(mào)易和合作。ISO標準在全球范圍內(nèi)得到廣泛認可,是緊固件行業(yè)的重要技術(shù)參考。據(jù)掌握,
2024/03/06 09:54
根據(jù)將于2024年7月1日實施的新《公司法》第四十七條規(guī)定:有限責任公司的注冊資本為在公司登記機關登記的全體股東認繳的出資額。全體股東認繳的出資額由股東按照公司章程的規(guī)定自公司成立之日起五年內(nèi)繳足。另外征詢意見稿中規(guī)定:新公司法施行前設立的存量公司設置三年過渡期,過渡期自2024年7月1日起至2027年6月30日止。有限責任公司可以在過渡期內(nèi)將出資期限調(diào)至五年以內(nèi),2032年6月30日前完成出資即符合要求。我司積極響應國家政策,堅定維護誠信經(jīng)營的市場交易秩序,于2024年2月已完成實繳資本二千萬元并公示,公司注冊資金為五千萬元,剩余注冊資金也將在新《公司法》規(guī)定的期限內(nèi)完成實繳。
2024/02/27 17:14
翻譯服務對于語言學造詣的要求是相當高的。翻譯是一項復雜的任務,需要翻譯者有廣泛的語言學知識和技能。以下是一些翻譯服務對于語言學造詣的要求。首先,翻譯者需要具備深厚的語言學知識。這包括對翻譯語言的語法、詞匯、句法和語言結(jié)構(gòu)的熟悉程度。翻譯者需要理解不同語言之間的差異和文化背景的影響,以便準確傳達原文的含義。其次,翻譯者需要具備良好的閱讀和理解能力。他們需要能夠準確、全面地理解原文的內(nèi)容,并從中抓住關鍵信息。翻譯者一定要能夠識別原文中的隱含意義和文化背景,以確保在翻譯過程中不丟失原文的信息和情感。此外,翻譯者還需要具備出彩的寫作技巧。他們一定要能夠使用流利、準確、自然的語言表達來傳達原文的意思。
2024/01/18 09:05
?一百分翻譯的標準主要包括:國際標準化組織(ISO)標準、國際電工協(xié)會(IEC)標準、國際電氣和電子工程師協(xié)會(IEEE)標準、美國國家標準學會(ANSI)標準、美國消防協(xié)會(NFPA)標準、美國設備制造商協(xié)會(AEM)標準、美國機械工程師學會(ASME)標準、美國材料與試驗協(xié)會(ASTM)標準、美國混凝土學會(ACI)標準、美國焊接學會(AWS)標準、美國儀表協(xié)會(ISA)標準、德國標準化學會(DIN)標準、德國機械設備制造業(yè)聯(lián)合會(VDMA)標準、歐洲標準(EN)、 法國標準(NF)、英國標準協(xié)會(BSI)標準、巴西技術(shù)標準協(xié)會(ABNT)標準、沙特阿美石油公司(SA)標準、印度國家標準
2023/07/25 17:59
?翻譯服務的價格是根據(jù)翻譯的語言、難度、字數(shù)、文件格式、交付時間和翻譯人員的資歷等因素來確定的。不同的翻譯服務提供商會有不同的收費標準。一般來說,英語翻譯是較常見的,也是較便宜的翻譯服務。其次是歐洲語言,如法語、德語、意大利語和西班牙語等,并且要比亞洲語言的翻譯服務價格更高。對于亞洲語言的翻譯服務,如中文、日語和韓語等,價格通常會更高,因為這些語言的語法和語詞結(jié)構(gòu)相對較為復雜。難度也會影響翻譯服務的價格。某些領域,如法律、醫(yī)學和技術(shù)翻譯,需要專業(yè)的知識和術(shù)語的翻譯,這會導致價格上漲。然而,普通的商務和一般文檔的翻譯則價格較為便宜。字數(shù)和文件格式也是決定翻譯服務價格的因素之一。一般來說,
2023/05/25 09:02
2022年12月23日,經(jīng)過認證機構(gòu)兩個階段的審核,一百分信息技術(shù)有限公司順利通過信息安全管理體系認證,并成功取得信息安全管理體系認證證書。公司今后將在語言服務、經(jīng)營管理及項目服務過程中,依照信息安全管理體系標準要求,進一步落實企業(yè)信息安全管理規(guī)范化工作,強化員工在語言服務、信息服務及客戶信息等方面的安全保護意識,為客戶提供安全可靠的語言服務,進一步提升客戶信息服務滿意度,實現(xiàn)公司信息化工作標準、安全、可持續(xù)發(fā)展。信息安全管理體系(ISMS, Information Security Management System)是針對任何類型的組織用于建立、實施、運行、監(jiān)控、審核、
2022/12/27 16:43
2022年12月15日,一百分信息技術(shù)有限公司順利通過ISO 17100:2015翻譯管理體系認證。ISO 17100:2015是當前翻譯服務管理系統(tǒng)的國際標準,作為語言服務業(yè)全球最新的翻譯服務標準,內(nèi)容涵蓋翻譯流程、譯員資質(zhì)和工具技術(shù)等決定翻譯品質(zhì)的各個方面,旨在促進和保障語言服務提供商的運作更加科學高效,確保讓每位客戶都能享受到優(yōu)質(zhì)專業(yè)的翻譯服務。一百分信息技術(shù)有限公司順利通過ISO 17100:2015翻譯管理體系認證,說明了一百分從翻譯服務質(zhì)量、流程控制,到譯員資質(zhì)等各個業(yè)務層面,都符合國際最高翻譯標準要求。一百分將繼續(xù)盡最大努力為全球客戶提供更多更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務。
2022/12/27 16:40
正規(guī)資質(zhì)翻譯公司認證翻譯正規(guī)工商注冊的翻譯機構(gòu)資質(zhì)備案可查,各部門、機構(gòu)、高校高度認可
2022/12/10 11:34
如今,國際全球化已經(jīng)越來越成熟,媒體社交也已經(jīng)成為了人們生活或商業(yè)活動中不可或缺的存在,而在多媒體社交中唯一障礙或許就只有語言了?,F(xiàn)今,多媒體已成為企業(yè)吸引目標受眾進行廣告宣傳的重要渠道。?如何解決多媒體語言障礙?最好的出路就是多媒體本地化!?在進入新市場與全球各地合作伙伴交流時,無論是品牌宣傳視頻、產(chǎn)品技術(shù)指導視頻還是教學音頻等,企業(yè)都應確保采用目標市場的語言,并符合當?shù)匚幕晳T,才能真正引起消費者的共鳴。?視頻時代:爆火的多媒體本地化服務?視頻內(nèi)容已成為全球網(wǎng)絡平臺的主流,無論是在社交媒體上還是在公司網(wǎng)站上,視頻內(nèi)容的點擊率和轉(zhuǎn)化率都是很高的。隨著多媒體內(nèi)容的快速發(fā)展,
2022/11/25 12:14
2020年9月27日,一百分信息技術(shù)有限公司順利通過ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認證,并獲頒證書。2021年8月7日-8日,一百分信息技術(shù)有限公司順利通過ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認證(監(jiān)審一)。2022年8月6日-7日,一百分信息技術(shù)有限公司順利通過ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認證(監(jiān)審二)。2022年8月6日-7日,在公司主要員工及管理人員的配合努力下,經(jīng)過認證公司專家組全面、嚴格、細致的指導和審核,確認我公司符合并一直履行ISO9001:2015質(zhì)量管理體系標準的要求,于2022年8月22日,向我公司正式頒發(fā)了監(jiān)審二的ISO9001:
2022/09/16 12:16